Stagione delle nebbie e della molle fecondità,
stretta amica del cuore del maturante sole;
che cospiri con lui per caricare e beare
di frutti le viti che intorno alle grondaie corrono;
per piegare sotto le mele i muscosi alberi della capanna,
ed empire tutti i frutti di maturità fino al torso,
per gonfiare la zucca, e arrotondare i gusci delle nocciuole
con un dolce nòcciolo; per far gemmare altri
e ancora altri, più tardivi fiori per le api,
finché esse pensino che i giorni tepidi non finiranno mai,
perché l’Estate ha colmate fino all’orlo le loro viscose celle.
Chi non t’ha veduto spesso fra la tua dovizia?
Talvolta chiunque vada fuori cercando può trovar
te a sedere senza pensieri su d’un’aia,
i tuoi capelli mollemente sollevati dal vaglio del vento;
o su un solco mietuto a mezzo profondamente addormentato,
assopito dai fumi dei papaveri, mentre il tuo falcetto
risparmia il prossimo mannello, e tutti i suoi fiori
e talvolta come uno spigolatore tu tieni intrecciati:
fermo il tuo capo carico attraversando un ruscello;
o presso un torchio da sidro, con sguardo paziente,
tu osservi gli ultimi trasudamenti per ore ed ore.
Dove sono i canti della Primavera? Sì, dove sono essi?
Non pensare ad essi; tu hai la tua musica pure,
mentre nuvole a sbarre fioriscono il giorno che lento muore,
e toccano i piani di stoppie con una rosea tinta;
allora in un lamentoso coro i moscerini gemono
tra i salici del fiume, portati in alto
o affondando, come il lieve vento vive o muore;
e adulti agnelli belano forte dal limite collinoso;
grilli di siepe cantano; ed ora con soave tenore
il pettirosso fischia dal recinto d’un giardino;
e le rondini si raccolgono trillando nei cieli.
(Trad. di Raffaello Piccoli)
To Autumn
Season of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun;
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
To bend with apples the moss’d cottage-trees,
And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
For summer has o’er-brimm’d their clammy cells.
Who hath not seen thee oft amid thy store?
Sometimes whoever seeks abroad may find
Thee sitting careless on a granary floor,
Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
Or on a half-reap’d furrow sound asleep,
Drows’d with the fume of poppies, while thy hook
Spares the next swath and all its twined flowers:
And sometimes like a gleaner thou dost keep
Steady thy laden head across a brook;
Or by a cyder-press, with patient look,
Thou watchest the last oozings hours by hours.
Where are the songs of spring? Ay, where are they?
Think not of them, thou hast thy music too, –
While barred clouds bloom the soft-dying day,
And touch the stubble-plains with rosy hue;
Then in a wailful choir the small gnats mourn
Among the river sallows, borne aloft
Or sinking as the light wind lives or dies;
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
Hedge-crickets sing; and now with treble soft
The red-breat whistles from a garden-croft;
And gathering swallows twitter in the skies.
Qui l’autunno sembra la primavera
"Mi piace"Piace a 2 people
Qui è autunno, ma tra alcuni mesi la primavera tornerà… l’attesa la renderà ancor più gradita… 🙂
Grazie per il commento e complimenti per il restyling del tuo blog 🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
ah grazie! 🙂 mi fa piacere che apprezzi il mio restyling. 🙂 volevo cambiare, rinnovare il mio blog 🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
Il tuo blog è ricco di contenuti e splendide immagini, penso che tu abbia scelto un tema appropriato ottenendo un ottimo risultato 🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
Che bello leggere il romanticismo “puro” di Keats..
Grazie per la condivisione, sera bella per te… 🙂
"Mi piace"Piace a 2 people
Keats nelle sue poesie ha la capacità di raggiungere un distacco assoluto, annullando la propria individualità in immagini “magiche” e suggestive.
Grazie per il commento, buona serata anche a te 🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
Vero! 🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
Splendida poesia di un autore che mi piace molto. Se ti facesse piacere ti lascio un mio link. Leggilo se e quando vuoi. Grazie. Isabella
http://isabellascotti.wordpress.com/2014/10/01/ecco-ottobre-con-i…//
"Mi piace"Piace a 2 people
Grazie per il commento, visiterò di sicuro il tuo blog.
Buona serata 🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
Mi farà allora molto piacere ospitarti. Grazie e buona serata a te. Isabella
"Mi piace"Piace a 1 persona